武林小说网 > 天马行空四部曲 > 第一百章 横眉冷对千夫指

第一百章 横眉冷对千夫指

推荐阅读:宇宙职业选手斗罗大陆V重生唐三万相之王星门剑道第一仙雪中悍刀行剑来一剑独尊牧龙师临渊行

一秒记住【武林小说网 www.50xsw.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    鲁迅并不看重自己的诗歌创作,只是偶尔为之。文學吧wxba其诗作传世无多,主要以旧体诗为主,多有佳句。

    早期诗歌深受古诗影响,多吟咏离情感伤。留学〖日〗本时作《自题小像》,寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕,真切动人,境界大开。

    《412事变》一诗(惯於长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣),写出乱世友人遭逢政治迫害情景,令人为之动容;赵聪《三十年代文坛点将录》说,时人称三百年来无此作!。

    1922年创作《旁徨、题辞》:寂寞新文苑,平安旧战场。两间余一卒,荷戟独旁徨,描述文学创作路上呕心沥血孤行,也是着名代表作之一。

    相较同时代的其他诗人,鲁迅的诗歌在当代被引用的频率很高。度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇(《题三义塔》),是常被引用来表示国共和解,和海峡两岸和解的名句,如**在2008年3月18日十一届全国人大一次会议闭幕后,回答台湾记者提问是否会对台湾释出更多的经贸优惠政策,**回答中引用这句话。

    横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛,则常被引用以自况。

    鲁迅也以译作着名。在鲁迅留下的1000多万字作品中,有一半是翻译文字。

    他在前期主要翻译欧美文学及〖日〗本文学作品,如尼采、凡尔纳等,后期则主要翻译东欧文学及苏联文学的〖革〗命文学作品。

    他的翻译强调忠实原文,有时甚至连原句的结构也不加改动,以硬译风格闻名。他曾希望借引入欧式的长句。来增加汉语对复杂关系的表现力。据统计,鲁迅总共翻译过14个国家近百位作家200多种作品。

    鲁迅的古文、〖日〗本语水平很高,德语也相当不错,在陆师学堂附属矿路学堂就已开始学德语,到了〖日〗本以后,旧〖日〗本帝国的现代医学流行用德语,德文是医学专业必修的外国语文(所以留日学医卒业的郭沫若也能读点德文)。

    鲁迅在仙台1年半,德文从来没有放掉,时时有在看书。

    鲁迅生前曾多次公开宣称我不懂英文:《〈阿q正传〉的成因》里。鲁迅说完英文的似乎译得很恳切,但我不懂英文,不能说什麽。

    又接着说只是偶然看见还有可以商榷的两处:一是三百大钱九二串当译为三百大钱,以九十二文作为一百的意思;二是柿油党不如译音,因为原是〖自〗由党。乡下人不能懂,便讹成他们能懂的柿油党了。从这里也就可以知道,鲁迅还是能看点英文的,只是水平不能和他掌握得较好的几个语种相比。

    《鲁迅日记》附载的《采买纪录)里面可以看到鲁迅买的很多外国书名,有相当数量的英文书。

    周作人《鲁迅与英文》一文说:他是反对英文的。在光绪戊戌(1897)年他最初考进水师学堂,也曾学过英文这字他当然是认识的。不久改进陆师附属的矿路学堂,便不学了,到了〖日〗本进了仙台医校之后改学德文,这才一直学习。利用了来译出好些的书。

    他深恶那高尔基说过的黄粪的美国,对於英文也没好感,自然他也很佩服拜伦雪莱等诗人,觉得从英文译书也可以。但是使用整句整个英文字的作风是为他所最反对的。

    他不用阿k而偏要用q字,这似乎是一个问题。不过据他自己说。便只为那q字有个小辫子,觉得好玩罢了。如有人不相信这个说明,那自然也是可以的。

    鲁迅不赞成说话和文章夹杂英文,在文章中带有英文时常有讽刺性:人民文学出版社出版的《鲁迅全集》十六卷。

    鲁迅说他写作的目的,一是为那些为〖中〗国的改革而奔驰的猛士,他们在寂寞中奋战,我有责任为他们呐喊,要给予他们哪怕是微弱的慰藉。

    二是为那些如我年轻时候似的正做着美梦的青年,正是因为他们,我必须在作品中处处给予一种不退走,不悲观,不绝望的诱导,而对自己内心深处的悲凉感有所扼制(何况我对於悲凉感本身也是持有怀疑态度的)。

    三是他的敌人,鲁迅说,我的敌人活得太愉快了,我干嘛要让他们那麽愉快呢?我要像一个黑色魔鬼那样,站在他们面前,使他们感到他们的不圆满。

    鲁迅在学术上也有很高的造诣,着有《〖中〗国小说史略》、《汉文学史纲要》等。此外还有《鲁迅书信集》、《鲁迅日记》等存世。

    对於鲁迅的评价以正面为主,在〖中〗国大陆和台湾以及海外的普遍都很高。

    在〖中〗国,鲁迅是一位地位独特的作家。大多数人承认他是最重要的现代作家之一。

    两岸政府对他的不同的政治化评价,使当代对鲁迅的〖真〗实思想需要重新澄清。比较重要的当代鲁迅研究学者有王瑶、林辰、朱正、王得后、钱理群、李欧梵、周策纵、王富仁、陈漱渝、汪晖、张梦阳、徐麟、王乾坤等。学者严家炎、何满子、邵燕祥、林贤治、王元化等对鲁迅先生多有着述;而作为艺术家的张仃、吴冠中、陈丹青、范曾等大家对鲁迅先生也有精彩的论述。

    大多数人认为他文笔犀利、思想深刻,是新文学的奠基人。他的小说使用富有创造力的形式对〖中〗国人的国民性、〖中〗国社会的弊端予以深刻的阐释,是具有批判精神的知识分子。

    散文诗集《野草》被认为是当时少有的展现出现代主义特质的作品;其杂文,由於特殊的发表环境,在嬉笑怒骂的文字背后蕴含着坚定的政治立场的。这一政治立场带有强烈的个人主义色彩,是鲁迅思想中最为复杂的地方之一。

    〖中〗国执政党对鲁迅有高度评价。早在延安时期,**就在《新〖民〗主主义论》中将鲁迅评价为〖中〗国文化〖革〗命的主将,不但是伟家,而且是伟大的思想家和伟大的〖革〗命家。

    向着敌人冲锋陷阵的最正确、最勇敢、最坚决、最忠实、最热忱的空前的民族英雄。,并将**在延安创办的文学院取名鲁迅文学院,后改为鲁迅艺术文学院。

    掌权后,鲁迅的文学地位得到主流意识形态的高度肯定。鲁迅的众多文章被选为大陆中小学语文教材的课文。现今仍然存在官方的鲁迅研究机构和专门的鲁迅研究杂志。

    不过,据2001年出版的周海婴着《鲁迅与我七十年》记载,1957年**在回答罗稷南的问题时表示,如果鲁迅仍然活着,以我估计,鲁迅要麽是关在牢里还是要写,要麽他识大体不作声。